związek

W języku niemieckim są dwa słowa na to, co po polsku nazywa się po prostu “zazdrością”. I bardzo słusznie, bo to dwie zupełnie różne rzeczy. Kiedy widzisz, że ktoś ma coś zajebistego, i pragniesz również to mieć, to po niemiecku powiesz “ich beneide dich” = “zazdroszczę ci tego”. Kiedy natomiast chcesz mieć kogoś tylko dla siebie, mówisz: “ich bin eifersüchtig” = “jestem o kogoś zazdrosny”.

A zatem na pytanie, czy jestem zazdrosny, musiałbym odpowiedzieć: neidisch – tak, eifersüchtig – raczej nie.

continue reading…
(~3 min read)

aby związek wiązał
nie więził

Tak mnie dziś olśniło, że nienawiść do gejów można wytłumaczyć nienawiścią do kobiet.

Dziwne, nie? Bo co niby mają geje do kobiet?

Otóż mają to, że: “Seks homo jest obrzydliwy”.

Już tłumaczę czemu.

continue reading…
(~2 min read)

Nasz świeżo wybrany prezydent-elekt udzielił wywiadu, w którym padł ten taki oto szczyt oksymoronów:

– Homoseksualiści mogliby pracować w pańskiej kancelarii?
– Chyba nie wyobraża pan sobie, że będę pytał ludzi, których chcę zatrudnić z kim i jak żyją? Choć oczywiście nie wyobrażam sobie, żeby mi ktoś półnagi paradował po kancelarii...

continue reading…
(~2 min read)

Hej...

To ja z przeszłości...
Jak bardzo przepierdoliłeś najdłużsiejsze wakacje w życiu, co?
Masz wreszcie więzi zamiast związków? Zacząłeś istnieć?
Jesteś szczęśliwy? Bądź, proszę...

Twój były Ja.